Starta getta uppa ohda e- mare our chinee rady I wanna Alon Raja numma twel thlowbak bootreg twenny too fordy fi plusa yoopayda shippa handering, chop-chop, count me in numbah won convasasion piece in Hallisburg bahs nobody no wat tha fuck it ih, xiexie nin .
"dfosterf" wrote:
WTF Foster?! Lay off the turpentine!!
"Formo" wrote:
Let me translate for you:
"Start getting up the order. E-mail our Chinese lady..."
(We have ordered jerseys from China in the past-Zero handled it- her English is about the equivalent of my previous post)
" I want an Aaron Rodgers, number 12 throwback bootleg. $22.45 + shipping and handling..." (you payda shipping handering)
(same price we paid last time)
"Expedite order" (chop chop part)
"Count me in, jersey would make an excellent conversation piece in Harrisburg bars because no one would know what the fuck it is."
xiexienin is the formal "thank you" in Mandarin, pronounced "shay shay nin"
better?
"dfosterf" wrote: